Композитор Кэйко Мацуи: «Моя музыка нравится и детям,  и президентам»
16 января 2016 Интервью

Композитор Кэйко Мацуи: «Моя музыка нравится и детям, и президентам»

+

Музыка Кэйко Мацуи — это воплощение гармонии, теплых человеческих чувств и гуманистического стремления к доброму и светлому. Несмотря на то, что композиции пианистки относят к джазу, их звучание напрочь лишает восприятие каких-либо категорий и стилистических рамок. В интервью «Большому» Кэйко рассказала о своем восприятии Восточной Европы, индустриальной музыки, а также совмещении в ее личности японской и американской цивилизации.

КТО: японская пианистка и композитор нью-эйджа
ПОЧЕМУ: потому что гармония в музыке сегодня редкость
ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ НА ФРАЗУ: «Разницу культур объединяет музыка»

— Известный факт, что в белорусском искусстве Чернобыльская катастрофа получила очень большое отражение, а насколько трагедия на атомной станции «Фукусима-1» повлияла на людей от искусства и лично на вас?
— Могу сказать, что и по сей день многие люди находятся под сильным впечатлением от этой катастрофы. Я много гастролирую в США и после трагедии 11 марта не только японские, но и американские исполнители объединились и записали джазовый альбом. А что касается лично моей творческой деятельности, то в моем альбоме «The Road…» этим печальным событиям посвящена композиция. Вообще, я часто рассказываю своим друзьям про Восточную Европу, но они и представить себе не могут, что Чернобыльская станция находится настолько близко от тех мест, где мне доводилось бывать.

— Какие воспоминания или чувства у вас возникают первыми, когда вы думаете о Восточной Европе?
— Однажды в России у нас был ночной переезд на поезде. Мы шли по платформе, и было очень холодно. На платформе играла музыка, похожая на военную, и в этот момент я почувствовала себя героиней русского фильма.

— Как вы относитесь к сложной электронной музыке, которая делается без участия традиционных музыкальных инструментов исключительно на синте­заторах?
— Нельзя отрицать наличие новых технологий в музыке, и, ясное дело, что создание такой музыки в наше время набирает обороты. Все идет к тому, что сегодня уже и студия не нужна, чтобы сделать песню. Но я человек консервативных взглядов, а поэтому люблю пойти в студию, сделать там живую запись, хотя технологическими новинками я тоже не пренебрегаю.

IMG_3941_1

— В Японии среди музыки очень популярен так называемый нойз и индастриал, который создается посредством смешивания всевозможных шумов, начиная от звуков движения поезда и заканчивая производственным шумом фабрик. Насколько вам близка такая далекая от гармонии музыкальная культура?
— Я много путешествую по миру и, когда приезжаю в Японию, не всегда успеваю ознакомиться с чем-то новым в музыкальной сфере. Знаю, что японская молодежь сегодня больше ориентирована на популярную музыку. Про нойз и индустриальную культуру не могу сказать, что знаю много. Но если говорить о создании музыки, то для меня всегда была важна мелодия, я все же придерживаюсь классических основ создания музыки. Поэтому вряд ли когда-нибудь близко пересекусь с подобной музыкой.

«Большая справка»:
Кэйко Мацуи (родилась 26 июля 1961) — японская пианистка и композитор, исполняющая музыку в стиле нью-эйдж и джаз. Кэйко выпустила 20 альбомов и получила международную известность..

— Вы давно живете в США, но ваш родной город — Токио. Где в вашей жизни проходит грань между японской цивилизацией и американской?
— Конечно же, между американской и японской цивилизациями очень много различий, но я придерживаюсь теории, что музыка не имеет каких-то границ и не привязана к чему-то по национальному признаку. Я родилась и выросла в Японии, эта страна, можно сказать, в моей крови. Поэтому в том, как я живу, как я общаюсь с людьми, выражен фрагмент меня, который сформировался на родине. К примеру, в Америке ко всем обращаются одинаково, с помощью слова «you», в Японии же все иначе. Если обратиться к человеку в Японии на американский манер, то можно обидеть его. Но всю эту разницу культур объединяет музыка.

— Вы часто говорите о том, что вам нравится давать концерты в Восточной Европе, а можете ли вы назвать что-то, что вас больше всего поражает в этом регионе? К примеру, мой знакомый из Японии говорит, что не может понять, почему именно тут писатель Юкио Мисима очень популярен и обладает статусом культового …
— Мне всегда было интересно, почему японские писатели и режиссеры очень интересны вашим людям. Когда общаюсь с журналистами, да и просто с людьми из ваших стран, мне очень нравится, что у вас популярны японские режиссеры аниме, книги Харуки Мураками и Рю Мураками. Приятно и удивительно слышать, когда человек из Беларуси отлично знает фильмографию режиссера Такеши Китано или смотрел аниме «Принцесса Мононокэ» Хаяо Миядзаки.

Очень радостно осознавать, что моя музыка не делит людей по возрасту, религиозной принадлежности и национальности.

— Ваши мелодии в качестве минусовок часто используют исполнители русского рэпа. Какие ощущения у вас вызывает то, что ваш талант композитора находит применение, в том числе и в довольно андеграундном жанре музыки?
— На самом деле это не редкость, когда хип-хоп исполнители использовали фрагменты классической музыки, поэтому не могу сказать, что для меня это сюрприз. Однажды мой фанат сказал мне, что группа использовала мою композицию в качестве аранжировки к своей песне, а потом она стала очень популярна и ее даже сделали саундтреком к фильму.

IMG_3957_1

— Ощущаете ли вы глобальную аудиторию вашей музыки?
— Да, мне очень приятно, что моя музыка приходится по нраву, к примеру, как детям, так и президентам. Если уж речь зашла о президентах, то когда была встреча американского президента Джорджа Буша-младшего и премьер-министра Японии Дзюнъитиро Коидзуми, меня также пригласили на нее и это была большая честь. Очень радостно осознавать, что моя музыка не делит людей по возрасту, религиозной принадлежности и национальности, а также то, что ее слушают все поколения.

— Благодаря вашей концертной деятельности вы объездили множество стран и уголков на планете. Какие города вы можете назвать любимыми, которые запали вам в душу и в которых вы хотите побывать снова?
— Сложный вопрос, ибо я действительно посетила множество красивых городов. Но если говорить про отдых, то меня очень впечатлил Стамбул. И когда я там выступаю, то всегда пытаюсь продлить на несколько дней пребывание в этом городе, просто чтобы погулять по нему и посмотреть на его панорамы. Это всегда очень впечатляет.

Текст:
  • Андрей Диченко
Фото:
  • Наталья Черкесова
+